Pierrot Lunaire
Arnold Schönberg
op. 21 (1912)
Thrice Seven Poems from Albert Giraud's Pierrot Lunaire
#1: Mondestrunken (Moondrunk)
flute, violin, cello, piano
[ Play Music]
| Den Wein, den man mit Augen trinkt, |
The wine that only eyes can drink |
| Gießt Nachts der Mond in Wogen nieder, |
Pours nighttimes from the moon in waves, |
| Und eine springflut überwemmt |
And its springtime tide floods over |
| Den stillen Horizont. |
The horizon's quiet bowl. |
| Gelüste schauerlich und süß, |
Aching lusts, shocking and sweet, |
| Durchschwimmen ohne Zahl die Fluten! |
Float beyond measure in the gushing philter! |
| Den Wein, den man mit Augen trinkt, |
The wine that only eyes can drink, |
| Gießt Nachts der Mond in Wogen nieder. |
Pours nighttimes from the moon in waves. |
| Der Dichter, den die Andacht treibt, |
The poet, under piety's cover, |
| Berauscht sich an dem heilgen Tranke, |
Gets fuddled on the holy brew; |
| Den Himmel wendet er verzückt |
Towards Heaven, rapt, tilts back his head |
| Das Haupt und taumelnd saugt und schlürit er |
And giddily reeling laps and swills |
| Den Wein, den man mit Augen trinkt. |
The wine that only eyes can drink. |
#13: Einhauptung (Beheading)
bass clarinet in B flat, viola, cello, piano
| Der Mond, ein blankes Türkenschwert |
The moon, a naked scimitar |
| Auf eineb schwarzen Seidenkissen, |
Upon a black silk cushion, |
| Gespenstisch große - dräut er hinab |
Ghostly huge hangs threatening down |
| Durch schmerzendunkle Nacht. |
Through night as dark as woe. |
| Pierrot irrt ohne Rast umher |
Pierrot, who paces about in panic |
| Und starrt empor in Todesängsten |
Stares up and feels the clutch of death |
| Zum Mond, dem blanken Türkenschwert |
At sight of moon, a naked scimitar |
| Auf eineb schwarzen Seidenkissen. |
Upon a black silk cushion. |
| s scholttern unter ihm die Knie, |
Knees atremble, quaking, shaking |
| Ohnmächtig bricht er jäh zusammen. |
He falls into a faint of fright, |
| Er wähnt: es sause strafend schon |
Convinced it's slashing down already |
| Auf seinen Sünderhals hernieder |
On his guilty sinful neck, |
| Der Mond, das blanke Türkenschwert. |
The moon, the naked scimitar. |
#21: O Alter Duft (O Scent of Fabled Yesteryear)
flute, piccolo, clarinet in A, bass clarinet in B flat, violin, viola, cello, piano
| O alter Duft aus Mrchenzeit |
O scent of fabled yesteryear, |
| Berauschest wieder meine Sinne; |
Befuddling my senses with bygone joys! |
| Ein närrisch Heer von Schelmerein |
A silly swarm of idle fancies |
| Durchschwirrt die leichte Luft. |
Murmurs through the gentle air. |
| Ein glückhaft Wünschen macht mich froh |
A happy ending so long yearned for |
| Nach Freuden, die ich lang verachtet: |
Recalls old pleasures long disdained: |
| O alter Duft aus Märchenzeit, |
O scent of fabled yesteryear, |
| Berauschest wieder mich! |
Befuddling me again! |
| All meinen Unmut gab ich preis; |
My bitter mood has turned to peace; |
| Aus meinem sonnumrahmten Fenster |
My sundrenched window opens wide |
| Beschau ich frei die liebe Welt |
On daytime thoughts of world I love, |
| Und trum hinaus in selge Weiten? |
To daydreams of a world beyond? |
| O alter Duft - aus Märchenzeit! |
O scent of fabled yesteryear! |
|
|
|
Music 1A
Home Page
Course Info
Contact Info
Website Info
Green Sheet
Fall|Winter|Spring
Summer Session
Calendar
Fall|Winter|Spring
Summer Session
Discussion
Discussion Topics List
Post New Topic
Assignments
Listening Assignments
Weekly Quizzes
Weekly Topics
Concert Review
Concert Report
Extra Credit
Resources
Concert List
First week checklist
Honors Credit
Weekly Summaries
How I Grade
Music List
Listening Outlines
Online Resources Music Quotes
Archive
Links
Dan Mitchell
Music Department
Creative Arts
De Anza College
Members
Join Now
Login
|
|